✿
Paul Cézanne
폴 세잔
(Frenchㅣ1839 - 1906ㅣaged 67)
A Post-Impressionist painter
<The Kiss Of The Muse 1860>
Le baiser de la muse
Style: Romanticism
Dark period/ symbolic painting
oil on canvas/ 66 x 82 cm
Musée d'Orsay, Paris, France
Le baiser de la muse
Style: Romanticism
Dark period/ symbolic painting
oil on canvas/ 66 x 82 cm
Musée d'Orsay, Paris, France
Cézanne is said to have
formed the bridge between
late 19th-century Impressionism
and the early 20th century's
new line of artistic enquiry, Cubism.
有“现代绘画之父”的称谓.
Both Matisse and Picasso
are said to have remarked that
Cézanne "is the father of us all."
● Paul Cezanne's Quotes
-The most seductive thing about art is
the personality of the artist himself.
-The world doesn't understand me
and I don't understand the world,
that's why I've withdrawn from it.
the object; it is realizing one's sensations.
-Painting is damned difficult - you always
think you've got it, but you haven't.
-A work of art which did not
begin in emotion is not art.
● Sainte-Victoire (생 빅투아르산)
44 oil paintings and 43 watercolours
bear witness to Cézanne’s love
for the Sainte-Victoire.
bear witness to Cézanne’s love
for the Sainte-Victoire.
●Period
-Dark period, Paris, 1861–1870
Impressionist period,
-Provence and Paris, 1870–1878
-Mature period, Provence, 1878–1890
-Final period, Provence, 1890–1906
● The Four Seasons
<4계절>은 아버지의 의뢰로
Jas de Bouffan을 꾸미기 위해 그린 벽화로,
청년 세잔(20살)이 처음 완성한 시리즈 작품이예요.
그의 아버지는 독학과 근면을 바탕으로
자수성가하여, 세잔이 태어난
액상프로방스(엑스; Aix-en-Provence)에
유일한 은행을 설립했어요.
하지만 이탈리아 이민자라는 이유로
엑스의 귀족사회에서 무시당해온 터라
아들이 판사나 변호사가 되길 원했어요.
초등학교때부터 줄곧 모범생에
우수한성적을 유지하던 세잔은 아버지의
뜻대로 엑스대 법학과에 진학했어요.
하지만 법학, 금융업에 도무지 흥미를 못느끼고
브루주아사회에서 멸시받던 화가의 길를 선택해
아버지와 자주 언쟁을 벌이게 됐어요.
대학을 마치기전에 미술학교에 등록해
법률과 미술공부를 병행했어요.
그러다 1859년 미술학교에서 2등을 차지해
아버지의 닫혔던 마음의 문을 열수 있었어요.
세잔의 아버지는 엑스 부유층의 관습대로
여름,겨울별장을 따로 소유하기 위해
1859년 18세기풍의 대저택 '자 드 부팡
(Jas de Bouffan)'을 사들였어요.
세잔이 이곳에 머물며 작업하길 좋아해서
저택과 공원이 그의 작품에 자주 등장해요.
세잔은 <4계절>을 완성한후 '앵그르'라고
서명했어요. (Jean-Auguste-Dominique Ingres)
당시 장 오귀스트 도미니크 앵그르의 화풍은
아카데미즘의 지배적 양식이였다고 해요.
가을, 봄에 등장하는 우아한 여인은
산드로 보티첼리의 영향을 짐작할수 있어요.
1897년 세잔은 생활고로 Jas de Bouffan을
매각했고 ,현재는 액상프로방스 시에서
저택을 소유하고 있어요.
벽화는 파리 프티팔레 미술관에 있어요 :)
<The Four Seasons, Spring 1861>
Romanticism, Dark period
allegorical painting, oil on canvas
Musee du Petit-Palais, France
Jas de Bouffan을 꾸미기 위해 그린 벽화로,
청년 세잔(20살)이 처음 완성한 시리즈 작품이예요.
그의 아버지는 독학과 근면을 바탕으로
자수성가하여, 세잔이 태어난
액상프로방스(엑스; Aix-en-Provence)에
유일한 은행을 설립했어요.
하지만 이탈리아 이민자라는 이유로
엑스의 귀족사회에서 무시당해온 터라
아들이 판사나 변호사가 되길 원했어요.
초등학교때부터 줄곧 모범생에
우수한성적을 유지하던 세잔은 아버지의
뜻대로 엑스대 법학과에 진학했어요.
하지만 법학, 금융업에 도무지 흥미를 못느끼고
브루주아사회에서 멸시받던 화가의 길를 선택해
아버지와 자주 언쟁을 벌이게 됐어요.
대학을 마치기전에 미술학교에 등록해
법률과 미술공부를 병행했어요.
그러다 1859년 미술학교에서 2등을 차지해
아버지의 닫혔던 마음의 문을 열수 있었어요.
세잔의 아버지는 엑스 부유층의 관습대로
여름,겨울별장을 따로 소유하기 위해
1859년 18세기풍의 대저택 '자 드 부팡
(Jas de Bouffan)'을 사들였어요.
세잔이 이곳에 머물며 작업하길 좋아해서
저택과 공원이 그의 작품에 자주 등장해요.
세잔은 <4계절>을 완성한후 '앵그르'라고
서명했어요. (Jean-Auguste-Dominique Ingres)
당시 장 오귀스트 도미니크 앵그르의 화풍은
아카데미즘의 지배적 양식이였다고 해요.
가을, 봄에 등장하는 우아한 여인은
산드로 보티첼리의 영향을 짐작할수 있어요.
(Sandro Botticelli, 1445-1510)
1897년 세잔은 생활고로 Jas de Bouffan을
매각했고 ,현재는 액상프로방스 시에서
저택을 소유하고 있어요.
벽화는 파리 프티팔레 미술관에 있어요 :)
<The Four Seasons, Spring 1861>
Romanticism, Dark period
allegorical painting, oil on canvas
Musee du Petit-Palais, France
< The Four Seasons, Summer 1861>
Romanticism, Dark period
allegorical painting, oil on canvas
Musee du Petit-Palais, France
allegorical painting, oil on canvas
Musee du Petit-Palais, France
세잔은 시골을 벗어나 모든 예술가들이
선망하던 예술의 도시 파리로 가고 싶었지만
아버지의 반대가 계속됐어요. 그러다
1861년 겨우 허락을 받아 유학길에 올랐어요.
파리에 정착한후 1863년부터는 루브르에
자주 가서 거장들의 그림을 모사하고,
뤽상부르박물관에서 가장 좋아하는 화가인
외젠 들라크루아의 그림도 실컷 감상했어요.
<A Male Nude 1863>
Romanticism, Dark period
chalk on paper, 31 x 49.3 cm
Fitzwilliam Museum, England
at the University of Cambridge
피츠윌리엄 미술관, 캠브리지대학교
하지만 사실 아버지가 원하던 미술대학인
에콜 데 보자르에 입학하는것도 실패하고,
로마유학기회를 제공하는 대회와 살롱출품에서
거듭 낙선해 갈피를 못잡고 있었어요.
유복한 가정이었지만 부모님의 경제적인 원조를
받으며 유학생활하는것도 무척 괴로워했어요.
(그는 막대한 유산을 받은 후로도
평생동안 검소하게 생활했어요)
<Self-Portrait, 1864>
Romanticism, Dark period, oil on canvas
Private Collection
세잔이 사진을 보고 그린 거예요. 그는
대부분의 자기초상화를 무표정하게 그렸어요.
고의적으로 흉하게 그리기도 했는데,
이작품이 가장 험상궂은 인상을 줘요.
<The Painter's Father
Louis-Auguste Cézanne, 1861>
Romanticism, Dark period
oil on canvas / 167.6 x 114.3 cm
National Gallery, London, UK
<The Artist's Father
Reading His Newspaper 1866>
Romanticism, Dark period
oil on canvas /119.3 x 198.5 cm
세잔은 신문을 읽고 있는
아버지의 초상화를 2점 그렸어요.
처음 작품은 완성후 자드부팡의
<4계절>의 중앙에 걸었고,
두번째 초상화는 파리유학길에 올라
인상파 화가들과 교류도 갖고
실력을 좀 쌓은뒤 완성한 거예요.
주로 흰색,회색, 흑색물감을 팔레트나이프로
찍어 바르는 방식을 사용했어요.
<Portrait Of A Man In A Blue Cap,
Or Uncle Dominique 1866>
Romanticism, Dark period
oil on canvas /65 x 80 cm
The Metropolitan Museum of Art
<Portrait Of Uncle
Dominique As A Monk 1866>
Romanticism, Dark period
oil on canvas /54 x 64.8 cm
The Metropolitan Museum of Art
조카 세잔을 위해 적극적으로 모델을
서주곤 했던 외삼촌 도미니크 오베르예요.
그를 담은 초상화는 10여점이 있어요.
<Portrait Of Anthony Valabregue 1866>
Romanticism, Dark period
oil on canvas /116.3 x 98.4 cm
National Gallery of Art, Washington
안토니 발라브레그는 엑스출신의
시인이자 미술비평가였어요.

<Still Life With Bread And Eggs 1865>
Romanticism, Dark period
still life, oil on canvas, 76 x 59 cm
Cincinnati Art Museum, Ohio
18세기에는인정받았지만
신고전주의(18세기말 neo-classicism)와
인상파(Impressionism) 화가들은
정물화를 경시하는 분위기였어요.
1860년에 이르러 마네, 샤르뎅,쿠르베등이
정물화에 애착을 갖기 시작했고,
세잔도 관심을 기울이고 있었어요.
( Édouard Manet, 1832-1883)
(Jean-Baptiste-Siméon Chardin, 1699-1779)
<Still Life Bread And Leg Of Lamb 1866>
Romanticism, Dark period
oil on canvas / still life
Kunsthaus Zürich, Zürich, Switzerland
세잔은 정물화도 아버지초상화처럼
주로 팔레트 나이프를 사용했어요.
최초 정물화는 오로지 과일만을 그렸는데
점차 조개껍데기, 해골, 타다남은 초등
소재를 확대해가요.하지만 여전히 거칠고
단순한 형태의 사물에 강렬한 명암대비
효과를 줘, 음울한 인상이 지배적이예요.
<Sugar Bowl, Pears And Blue Cup 1866>
Romanticism, Dark period
oil on canvas / still life
Musée Granet, Aix-en-Provence, France
세상에는 3종류의 사과
<아담과 이브의 사과, 뉴턴의 사과,
세잔의 사과>가 있다는 말이 있어요
다음편에서 사과와
풍경화 얘기로 이어갈께요 ~
<View Of Bonnieres 1866>
Romanticism, Dark period
oil on canvas / landscape
Musée Fabre, Montpellier, France
To Be Continued :)
♥Better Place
Romanticism, Dark period
allegorical painting, oil on canvas
Musee du Petit-Palais, France
Romanticism, Dark period
allegorical painting, oil on canvas
Musee du Petit-Palais, France
allegorical painting, oil on canvas
Musee du Petit-Palais, France
<The Four Seasons, Winter 1861>
Romanticism, Dark periodallegorical painting, oil on canvas
Musee du Petit-Palais, France
세잔은 시골을 벗어나 모든 예술가들이
선망하던 예술의 도시 파리로 가고 싶었지만
아버지의 반대가 계속됐어요. 그러다
1861년 겨우 허락을 받아 유학길에 올랐어요.
파리에 정착한후 1863년부터는 루브르에
자주 가서 거장들의 그림을 모사하고,
뤽상부르박물관에서 가장 좋아하는 화가인
외젠 들라크루아의 그림도 실컷 감상했어요.
<A Male Nude 1863>
Romanticism, Dark period
chalk on paper, 31 x 49.3 cm
Fitzwilliam Museum, England
at the University of Cambridge
피츠윌리엄 미술관, 캠브리지대학교
하지만 사실 아버지가 원하던 미술대학인
에콜 데 보자르에 입학하는것도 실패하고,
로마유학기회를 제공하는 대회와 살롱출품에서
거듭 낙선해 갈피를 못잡고 있었어요.
유복한 가정이었지만 부모님의 경제적인 원조를
받으며 유학생활하는것도 무척 괴로워했어요.
(그는 막대한 유산을 받은 후로도
평생동안 검소하게 생활했어요)
<Self-Portrait, 1864>
Romanticism, Dark period, oil on canvas
Private Collection
세잔이 사진을 보고 그린 거예요. 그는
대부분의 자기초상화를 무표정하게 그렸어요.
고의적으로 흉하게 그리기도 했는데,
이작품이 가장 험상궂은 인상을 줘요.
Romanticism, Dark period
mythological painting
oil on canvas, 21 x 15 cm
Private Collection
mythological painting
oil on canvas, 21 x 15 cm
Private Collection
*This is not the same painting as
<The Painter's Father
Louis-Auguste Cézanne, 1861>
Romanticism, Dark period
oil on canvas / 167.6 x 114.3 cm
National Gallery, London, UK
<The Artist's Father
Reading His Newspaper 1866>
Romanticism, Dark period
oil on canvas /119.3 x 198.5 cm
National Gallery of Art, Washington
세잔은 신문을 읽고 있는
아버지의 초상화를 2점 그렸어요.
처음 작품은 완성후 자드부팡의
<4계절>의 중앙에 걸었고,
두번째 초상화는 파리유학길에 올라
인상파 화가들과 교류도 갖고
실력을 좀 쌓은뒤 완성한 거예요.
주로 흰색,회색, 흑색물감을 팔레트나이프로
찍어 바르는 방식을 사용했어요.
<Portrait Of A Man In A Blue Cap,
Or Uncle Dominique 1866>
Romanticism, Dark period
oil on canvas /65 x 80 cm
The Metropolitan Museum of Art
<Portrait Of Uncle
Dominique As A Monk 1866>
Romanticism, Dark period
oil on canvas /54 x 64.8 cm
The Metropolitan Museum of Art
조카 세잔을 위해 적극적으로 모델을
서주곤 했던 외삼촌 도미니크 오베르예요.
그를 담은 초상화는 10여점이 있어요.
<Portrait Of Anthony Valabregue 1866>
Romanticism, Dark period
oil on canvas /116.3 x 98.4 cm
National Gallery of Art, Washington
안토니 발라브레그는 엑스출신의
시인이자 미술비평가였어요.

<Still Life With Bread And Eggs 1865>
Romanticism, Dark period
still life, oil on canvas, 76 x 59 cm
Cincinnati Art Museum, Ohio
18세기에는인정받았지만
신고전주의(18세기말 neo-classicism)와
인상파(Impressionism) 화가들은
정물화를 경시하는 분위기였어요.
1860년에 이르러 마네, 샤르뎅,쿠르베등이
정물화에 애착을 갖기 시작했고,
세잔도 관심을 기울이고 있었어요.
( Édouard Manet, 1832-1883)
(Jean-Baptiste-Siméon Chardin, 1699-1779)
(Jean-Désiré Gustave Courbet, 1819-1877)
<Still Life Bread And Leg Of Lamb 1866>
Romanticism, Dark period
oil on canvas / still life
Kunsthaus Zürich, Zürich, Switzerland
세잔은 정물화도 아버지초상화처럼
주로 팔레트 나이프를 사용했어요.
최초 정물화는 오로지 과일만을 그렸는데
점차 조개껍데기, 해골, 타다남은 초등
소재를 확대해가요.하지만 여전히 거칠고
단순한 형태의 사물에 강렬한 명암대비
효과를 줘, 음울한 인상이 지배적이예요.
<Sugar Bowl, Pears And Blue Cup 1866>
Romanticism, Dark period
oil on canvas / still life
Musée Granet, Aix-en-Provence, France
세상에는 3종류의 사과
<아담과 이브의 사과, 뉴턴의 사과,
세잔의 사과>가 있다는 말이 있어요
다음편에서 사과와
풍경화 얘기로 이어갈께요 ~
<View Of Bonnieres 1866>
Romanticism, Dark period
oil on canvas / landscape
Musée Fabre, Montpellier, France
To Be Continued :)
♥Better Place
















